Wir basteln uns eine Übersetzung (Laozi Kap. 35, Zeile 1 und 2)
執大象天下往
執 zhí: Bescheinigug, Bestätigung, Quitung; auf etw. bestehen, an etw. festhalten; ausführen, durchführen; etw. halten, etw. greifen, etw. packen; fangen, fassen, festnehmen; in der Hand halten; innehaben, habhaben, ausüben (u.E.)
大象 dàxiàng: Elefant
da: groß
xiang: Elefant, ein Bild, das für etwas steht, Symbol, Vorstellung, Form, Erscheinung, Phänomen, Sternbild,
天下 tiānxià: die ganze Welt, Erde (u.E.) wörtlich: unter dem Himmel
往 wǎng: gehen, führen; nach, gegen; (in Richtung) auf, nach, zu; vergangen, beendet; vor ..., vorhergehend (u.E.)
往而不害安平泰
往 wǎng: gehen, führen; nach, gegen; (in Richtung) auf, nach, zu; vergangen, beendet; vor ..., vorhergehend (u.E.)
而 ér: aber, dennoch,
不 bu: nicht nein
害 hai schaden, Schaden nehmen, beschädigen, verletzen, umbringen, Schaden, Nachteil, schädlich
安 Friede, Ruhe, Stille, Sicherheit, Wohlergehen, ruhig, sicher, zufrieden, beruhigen, schlichten, erleichtern, ordnen, einrichten, aufstellen,
平 píng: flach, eben, ruhig,friedlich
泰 tài: größte, höchste, meiste; sicher, friedlich; Tai (u.E.)
hilfreich ist so ein Kommentar nicht gerade.
AntwortenLöschender Kommentar wurde entfernt, da der Absender mit einem Bordell - Service verlinkt war.
AntwortenLöschen