朴省汉字 puxing hanzi
1985 mietete ich in Köln eine Fabriketage, malte die Wände weiß, verlegte einen Holzfußboden und hängte ein Schild an die Tür: Schule für Taijiquan und chinesisches Yoga Ja, ich hatte damals schon den Mut Taijiquan in Pinyin zu schreiben, was sich heute noch viele nicht wagen, aber für die anderen Formen, die 8 Brokate, den schwimmenden Drachen oder für die von Chee Soo gelernten Kai Men - Übungen, kannte ich keinen Überbegriff, deshalb ‚chinesisches Yoga‘. Im gleichen Jahr veröffentlichte Josefine Zöller ihr dickes Buch im O.W.Barth Verlag und von da ab kannte jeder Qigong. Alle wollten Qigong machen und chinesisches Yoga konnte weg. Inzwischen, 30 Jahre später, werden Stile und Formen angeboten mit den kompliziertesten Namen, Yi Quan, Liu He Ba Fa, Ba Gua Zhang, und sie werden unter diesen Namen angeboten und geübt. Keiner kommt auf die Idee, es zu übersetzen (Offene Hand der acht Embleme) oder gar unter einer englischen Übersetzung anzubieten. Gut, einzelne Qigong Übungen w...