Xinxinming 27

妄自爱着  将心用心  岂非大错

eingebildete Liebe
das Herz mit dem Herz suchen
wäre das nicht der größte Fehler?



Wenn man diese Zeile auch auf die Beziehung zwischen Menschen anwenden kann, so ist hier doch die Lehre des Dao gemeint. Die Lehre ist die Lehre. Sie ist wahr ohne unserer Gefühle zu bedürfen. Die Lehre beschreibt das natürliche Sosein. Es ist die Natur aller Dinge, das Universum von Anbeginn bis Ende. In jedem Augenblick. Als wenn da das Gefühl eines kleinen Erdenlebens von Bedeutung wäre. Was du fühlst ist dein Gefühl, was du denkst, sind dein Gedanken. Das ist alles richtig und gut. Aber es ist weit davon entfernt, den Geist zu durchdringen. Du glaubst das Dao zu lieben und zu schätzen? Vergiss es. Wie willst du Dao lieben können, wenn du es nicht erfassen kannst. Wie willst du überhaupt etwas lieben können. Selbst dein Selbst kannst du nicht erfassen in seiner ganzen Tiefe und Breite. Selbst dich selbst kannst du nicht lieben. Wie denn einen anderen Menschen oder gar das ganze Universum. Das ist nur eingebildete Liebe.
Sei ehrlich, sei aufrichtig.In ruhiger Betrachtung. Muss ich dir das wirklich sagen? Du weißt es, wie ein jeder das weiß. Selbst die Narren wissen es.
Im Herzen findet der Geist seinen Sitz. Sowohl der himmlische Geist als auch der menschliche Geist. Also können wir mit dem Herz nicht nach dem Herz suchen. Wir können nicht klatschen mit einer Hand. Sich also da hin zu setzen mit der Liebe zum Dao im Herzen, das wäre nur eitel. Es wäre der größte Fehler überhaupt.


妄自1爱2着3  将4心5用6心  岂7非8大错9

1 妄自  wàngzì:  anmaßen; arrogant; eingebildet
2 爱 ài: Liebe; etwas gerne tun, etwas gerne haben; lieben
3 着 zhuo, zhao, zhe: berühren, Feuer fangen, in Kontakt kommen; bildet nach einem Verb die Verlaufsform

4 将  jiāng:  werden, wollen, zu …her; Zukunftspartikel; Jiang;
5 心  xīn:  Radikal Nr. 61 = Herz
6 用  yòng:  mit, brauchen

7 岂 qǐ: wie? was? (Partikel drückt Erstaunen bei abweichender Meinung aus)
8 非 fēi: nicht, nein
9 大错  dàcuò:  einen Bock schießen; " Fauxpas " grober Fehler (u.E.)